-
1 składać
(papier, leżak) to fold; ( parasol) to furl; (silnik, mebel) to put together, to assemble; (węgiel, towar) to store; ( dokumenty) to turn lub hand in; (ofertę, obietnicę) to make; ( zażalenie) to file; (podziękowanie, kondolencje) to offer, to express; (wizytę, hołd) to payskładać podpis — to put one's signature, to sign
składać przysięgę — to take lub swear an oath
składać zeznania — to testify, to give evidence
* * *ipf.1. ( zginać) (kartkę, prześcieradło, ubranie, leżak, scyzoryk, parasol) fold; ( parasol) furl; (ręce, np. do modlitwy) clasp.2. ( zmontować) (silnik, mebel, model samolotu) put together, assemble; (złamaną rękę, nogę) set, adjust.3. ( kłaść) (węgiel, towar) store; składać broń lay down one's arms; składać jaja lay eggs; składać kogoś do grobu lit. consign sb to the grave; złożyć pocałunek na czyichś ustach seal sb's lips with a kiss.4. (dawać, ofiarować) submit; składać coś w depozyt deposit sth; składać kaucję za kogoś post l. put up l. stand bail for sb; składać komuś hołd pay homage to sb; składać komuś wizytę pay sb a visit; składać komuś życzenia extend l. offer one's wishes to sb; składać do druku send to press; składać kwiaty na czyimś grobie put flowers on sb's grave; składać wieniec lay a wreathe; składać meldunek give a report; składać ofertę ekon. put in a tender ( na coś for sth); składać oświadczenie make l. issue a statement; składać wniosek o coś apply for sth; składać zeznania testify, give evidence; składać pieniądze na nowy samochód save money l. save up for a new car; składać pieniądze w banku deposit money in a bank; składać podpis put l. affix one's signature; składać podziękowania express thanks, give one's thanks; składać prośbę file l. submit a request; składać przysięgę take l. swear an oath; składać skargę file l. lodge a complaint (na kogoś/coś against sb/about sth); składać swój los w czyjeś ręce put one's fate in sb's hands; składać życie na ołtarzu ojczyzny sacrifice one's life for one's homeland.5. druk. typeset.ipf.1. (= być elementem) consist (z kogoś/czegoś of sb/sth); dzisiejszy obiad składa się z dwóch dań today's dinner consists of two courses; na program koncertu złożą się utwory Mozarta i Bacha the program of the concert will include compositions by Mozart and Bach; składa się na to wiele przyczyn many factors are involved here.2. (np. o krześle, leżaku) fold up, fold; ten scyzoryk składa się z trudem it's difficult to fold this penknife.3. (= brać udział w składce) pot. chip in.4. (= przyjąć pozycję) take position, get ready; składać się do strzału take aim.5. dobrze/źle się składa, że... it's fortunate/unfortunate that...; tak się składa, że... as it turns out...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > składać
-
2 składać
składać (-am) < złożyć> (-ę) serwetkę zusammenlegen, zusammenfalten; ubranie zusammenlegen; leżak, parasol zusammenklappen; namiot abbauen; (zestawiać) zusammensetzen; (montować) zusammenbauen; wieniec, urząd niederlegen; przysięgę leisten, ablegen; egzamin ablegen; podpis setzen; wizytę abstatten; podanie einreichen; sprawozdanie erstatten; oświadczenie abgeben; zeznanie machen; zastaw hinterlegen; kondolencje aussprechen; ofiarę bringen; DRUK setzen;składać życzenia k-u jemanden beglückwünschen;składać broń die Waffen strecken;składać do grobu beisetzen;składać ikrę ZOOL laichen;składać jaja ZOOL Eier legen;składać pieniądze Geld sparen, Geld zurücklegen (na A für A);składać się na całość das Ganze bilden;składać się do strzału MIL anlegen;tak się złożyło es hat sich so ergeben;dobrze się składa, że … es trifft sich gut, dass … -
3 składać
I. vt4) ( przekazywać)\składać dokumenty Dokumente einreichenzłożyć propozycję einen Vorschlag einbringenzłożyć ofertę ein Angebot machenzłożyć zamówienie eine Bestellung aufgebenzłożyć wniosek einen Antrag stellenzłożyć zażalenie eine Beschwerde einreichenzłożyć raport einen Rapport erstattenzłożyć zeznanie ein Geständnis ablegenzłożyć gratulacje/kondolencje/podziękowania Glückwünsche/sein Beileid/seinen Dank aussprechenzłożyć podpis Unterschrift setzenzłożyć przysięgę einen Eid ablegenzłożyć hołd Ehrerbietung zeigenzłożyć ukłon eine Verbeugung machenzłożyć wizytę einen Besuch abstattenzłożyć broń die Waffen streckenzłożyć do druku zum Druck setzen\składać jaja Eier legenII. vr\składać się z czegoś aus etw +dat bestehenskłada się na to wiele przyczyn es hat verschiedene Gründe3) (pot: robić składkę)\składać się na kogoś/coś für jdn/etw zusammenlegen4) ( przybierać postawę)\składać się do strzału anlegen5) dobrze się składa, że... es trifft sich gut, dass...źle się składa, że... es ist ungünstig, dass...tak się składa, że... es ergibt sich so, dass... -
4 przysięga
składać (złożyć) przysięgę — perf to take lub swear an oath
* * *f.oath, vow; przysięga Hipokratesa med. the Hippocratic oath; przysięga małżeńska marriage l. marital vows; przysięga na wierność oath of allegiance; przysięga wojskowa military oath of allegiance; być związanym przysięgą be under oath; odbierać od kogoś przysięgę administer an oath to sb; składać przysięgę take l. swear an oath; zwolnić kogoś z przysięgi relieve sb from their oath; pod przysięgą under oath; jechać na przysięgę pot. go to sb's military oath of allegiance.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przysięga
-
5 przysi|ęga
f 1. (przyrzeczenie) oath- przysięga małżeńska marriage a. wedding vows- przysięga na wierność a pledge a. an oath of allegiance- składać przysięgę to take a. swear an oath- złożył przysięgę, że zachowa tajemnicę he took an oath of secrecy- być związanym przysięgą to be bound by an oath- zwolnić kogoś z przysięgi to release sb from an oath- złamać przysięgę to break one’s oath- zeznawać pod przysięgą to testify under oath- stwierdzić pod przysięgą, że… to testify under oath that…2. Wojsk. (uroczystość) swearing-in (ceremony), oath ceremonyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przysi|ęga
-
6 przysięga
fEid m, Schwur m -
7 przysięga
pod przysięgą unter Eid;przysięga wojskowa Fahneneid m;składać przysięgę einen Eid leisten oder ablegen -
8 przysięga
przysięga [pʃɨɕɛŋga] fEid m, Schwur mpod przysięgą unter Eidskładać przysięgę einen Eid leisten [ lub schwören] -
9 ablegen
-
10 schwören
schwören ['ʃvø:rən] <schwor, geschworen>I. vi2) ( überzeugt sein von)auf jdn/etw \schwören przysięgać [ perf przysiąc] na kogoś/coś3) (fam: be\schwören, versichern)ich hätte \schwören können, dass... mógłbym przysiąc, że...II. vt1) ( einen Schwur leisten)einen Eid \schwören składać [ perf złożyć] przysięgę2) ( geloben)jdm etw \schwören ślubować komuś coś3) ( fest versichern)[jdm] \schwören etw zu tun ręczyć [komuś], że się coś zrobi -
11 Schwur
przysięga feinen \Schwur tun/leisten składać [ perf złożyć] przysięgę
См. также в других словарях:
złożyć — dk VIb, złożyćżę, złożyćżysz, złóż, złożyćżył, złożyćżony składać ndk I, złożyćam, złożyćasz, złożyćają, złożyćaj, złożyćał, złożyćany 1. «zgiąć, załamać coś w kilkoro, sprawić, żeby coś nie było rozpostarte, załamując coś w kilkoro lub zginając… … Słownik języka polskiego
przysięga — ż III, CMs. przysięgaędze; lm D. przysięgasiąg «uroczyste zapewnienie o prawdziwości tego, co się mówi, wypowiadane zwykle w słowach ustalonych zwyczajowo» Przysięga małżeńska. Przysięga na wierność ojczyźnie. Zobowiązać się do czegoś, stwierdzić … Słownik języka polskiego
przysięga — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. przysięgaędze; lm D. przysięgasiąg {{/stl 8}}{{stl 7}} uroczyste zapewnienie o czymś, zwykle wypowiadane w ustalonej formule; przyrzeczenie, ślubowanie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przysięga małżeńska. Uroczysta… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zaprzysięgać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zaprzysięgaćam, zaprzysięgaća, zaprzysięgaćają, zaprzysięgaćany {{/stl 8}}– zaprzysiąc, zaprzysięgnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc b, zaprzysięgaćsięgnę, zaprzysięgaćsięgnie, zaprzysięgaćsięgnij,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ślubować — dk a. ndk IV, ślubowaćbuję, ślubowaćbujesz, ślubowaćbuj, ślubowaćował, ślubowaćowany «zobowiązać się, zobowiązywać się uroczyście do czegoś; złożyć, składać przysięgę» Ślubować wierność ojczyźnie. Ślubowali sobie przyjaźń. Ślubowała czystość … Słownik języka polskiego
namaszczony — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, namaszczonyczeni {{/stl 8}}{{stl 7}} podniosły, uroczysty, pełen dostojeństwa : {{/stl 7}}{{stl 10}}Składać przysięgę namaszczonym głosem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przysięgać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przysięgaćam, przysięgaća, przysięgaćają, przysięgaćany {{/stl 8}}– przysiąc, przysięgnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc b, przysięgaćsięgnę, przysięgaćsięgnie, przysięgaćsięgnij, przysięgaćsiągł, przysięgaćsięgli… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
poprzysięgać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, poprzysięgaćam, poprzysięgaća, poprzysięgaćają, poprzysięgaćany {{/stl 8}}– poprzysiąc {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc, poprzysięgaćsięgnę, poprzysięgaćsięgnie, poprzysięgaćsięgnij, poprzysięgaćsiągł,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ślubować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk a. dk Ia, ślubowaćbuję, ślubowaćbuje, ślubowaćany {{/stl 8}}{{stl 7}} składać ślubowanie, przysięgę; uroczyście zobowiązywać się do czegoś; przyrzekać, przysięgać coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ślubuję ci miłość, wierność i … Langenscheidt Polski wyjaśnień